martes, 9 de noviembre de 2010

VIVIR EN LA FE DEL HIJO DE DIOS: Gálatas 2:19-20

Estos versículos están interrelacionados entre hechos y resultados, así el v.19 puede ser visto como “La obra salvadora de Dios sobre el creyente” y el v.20, como “El efecto de la fe en la vida del creyente”.

Además, la fe y la práctica están perfectamente equilibradas: “vive dentro de mí” aquel que por amor se dio en la cruz en favor de otro.

Crucificado juntamente con Cristo
(19)  ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον,
Porque yo por medio de la ley he muerto para la ley,
να Θεῷ ζήσω.
A fin de que viva para Dios.
Χριστῷ συνεσταύρωμαι¹· 
Con Cristo estoy juntamente crucificado¹:

Cristo está viviendo en mí
(20)  ζῶ δὲ οὐκέτι² ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός·
Por tanto ya no² estoy viviendo yo, sino Cristo está viviendo en mí;
δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί³,
y lo que ahora estoy viviendo en el cuerpo³,
ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ
lo vivo en la fe, en la del Hijo de Dios
τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.
que me amó y se entregó a sí mismo en lugar de mí.
(Notas de traducción al final)


I.   Crucificado juntamente con Cristo (v.19)
El apóstol indica que a través de la fe en el evangelio, ya ha sufrido el castigo del pecado “Con Cristo estoy juntamente crucificado¹”. No se trata de la auto negación (aunque la idea puede estar contenida), sino de la posición en la que ha sido puesto por estar unido con Cristo, indicando definitivamente una acción salvadora completa respecto de la ley. Aquí llama la atención el uso del tiempo perfecto, como si dijese: ya fui crucificado con Cristo y en ese estado se encuentra lo que fui sin él. Este tiempo verbal da énfasis al resultado permaneciendo en el presente de una acción ya realizada. Para Dios, Saulo, ya ha muerto con Cristo en la cruz y permanece en ese estado de condenación: “estoy juntamente crucificado”.

El morir para la ley a través de la cruz de Cristo, tiene como fin (ἵνα) poder vivir para Dios. La salvación en el texto bíblico jamás es vista, sólo como el hecho de ser libre de condena del pecado (al morir en la cruz con Cristo), sino como un medio para poder vivir una vida nueva junto con Cristo, cuyo modelo en su esencia más simple y pura, nos lo revela Pablo a continuación:

II.   El resultado: Cristo viviendo en mí (v.20)
Aquí está el modelo del discipulado:
Por tanto ya no estoy viviendo yo, sino Cristo está viviendo en mí”.

Pablo lleva a cabo en su vida, lo que Dios ya hizo con él en la cruz, esto es, hacer morir el YO, como centro de operación para su vida, desplazándolo por el CRISTO viviente dentro de él, para que reine y lo guíe.

El YO es aquel hombre carente de Cristo, viciado de deseos que se rebelan en contra de Dios y que buscaba satisfacerse a sí mismo en lugar de mirar por otros.  El nuevo hombre “Cristo viviendo en ” representa un YO que ama y se da a sí mismo por amor. Cuyo modelo es infinitamente inalcanzable por las fuerzas humanas:

"Cristo, el que siendo igual a Dios en todos y cada uno de los aspectos, no estimó retener todas las igualdades con Él, vaciándose de su gloria y tomando la forma de un hombre, sometido a las fuerzas de la naturaleza y la humanidad, y estando en aquella condición tan pequeña, se humilló más aún, siendo inocente de toda culpa, se hizo obediente hasta dejarse clavar en una cruz”. (Paráfrasis de Filipenses 2:5-8).

Para Pablo hacerse Cristiano, es clavar a ese viejo hombre y tomar a Cristo para hacerse uno con él, siguiendo el ejemplo de obediencia hacia Dios y de amor hacia el prójimo, mostrado en la cruz. Asentando así el modelo de vida cristiana: “Morir a la antigua manera de vivir sin Cristo, negándose a sí mismo para dejar que el Cristo viviente reine en uno”.

III.   Vivir en la fe ἐν πίστει”  (v.20)
Antes de abordar el tema, es necesario comprender correctamente lo que se quiere decir con “fe” (πίστις). Proviene del verbo πείθω, y se quiere transmitir la idea de “uno que está persuadido por la palabra de otro, por lo cual obedece o actúa conforme a lo acordado”.

Aquí entonces, significa vivir a la luz de la obra de Cristo, el que se dio por amor. Es creer y vivir de acuerdo al modelo de la cruz de Cristo.

La preposición “ἐν” (en) literalmente significa “dentro”, como si se estuviera diciendo “ahora vivo en el ámbito de la fe”, es el espacio o contorno delineado dentro del cual vive el Apóstol.

La oración:
“…τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ”. “…en la del Hijo de Dios que me amó y se entregó a sí mismo en lugar de mí”. Esta limitando, no cualquier fe, sino “la del Hijo de Dios” e indica el lugar de donde nace y su característica esencial “me amó y se entregó a sí mismo en lugar de mí”.

A partir de la oración τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ “que me amó y se entregó a sí mismo en lugar de ⁵” podemos definir la acción “amar”. Es visto como “un hecho”,  darse en lugar del otro, sufriendo el castigo por el bien del pecador.

El corazón del evangelio es el amor en acción. Resulta imposible para el pensamiento humano, y es por eso que Pablo dice “Ya no vivo yo, sino vive Cristo en mí”. Es necesaria la presencia de Cristo y su gracia, para fortalecer al creyente y transformarle, siguiendo las pisadas de Jesús: “Donde se realiza la muerte del hombre pecador para levantar la vida del hombre justo, de acuerdo a un modelo celestial”.

El apóstol finalmente, nos quiere transmitir:
Saulo ya ha muerto, pero además, con un fin: que la vida de Cristo se manifieste en todo su esplendor. De ningún modo dejará a la naturaleza egoísta vivir o tomar poder de su vida; sino sólo al nuevo poder, al de Cristo viviendo en él, como modelo, maestro, vida y Señor.

NOTAS AL TEXTO GRIEGO
¹συνεσταύρωμαι: (tiempo perfecto, una acción completa cuyos resultados siguen en el presente) ya he sido crucificado y en ese estado permanezco. También: “he sido juntamente crucificado” (aunque esta traducción pierde la fuerza del resultado existiendo en el presente). No es una condición en la cual a sí mismo se puso (voz pasiva), sino una condición resultante de la salvación.
² οὐκέτι: de ningún modo, ya no.
³ σαρκί: carne, cuerpo, ser vivo, hombre. Es la carne o cuerpo con toda su debilidad humana.
ἀγαπήσαντός καὶ παραδόντος: “que me amó y se entregó”, están visto como un evento, esto es, el amor expresado al entregarse en la cruz del calvario, en favor mío (ὑπὲρ ἐμοῦ). Otra traducción: “el que después amarme también se entregó a sí mismo por mí”.
ὑπὲρ ἐμοῦ, por mí, en socorro de mí, a favor de mí, en lugar de mí.